harpcolumn

Con raghezza?

Log in to your Harp Column account to post or reply in the forums. If you don’t have an account yet, you’ll need to email us to set one up.

Home Forums Forum Archives Professional Harpists Con raghezza?

Viewing 4 posts - 16 through 19 (of 19 total)
  • Author
    Posts
  • #148637

    You have a poorly copied copy, Sam, it say “con vaghezza.” The ascending stroke on the right side of the v is broken and barely visible.

    As for accuracy, when Italian is used for musical terms by non-Italians, we don’t always follow the rules, or the same rules, for instance, “glissando.” Gliss is French, not Italian.

    #148638

    Con vaghezza means with charm, so that’s another way of saying warmth. It is a moment of respite.

    #148639
    unknown-user
    Participant

    Thanks, Saul.

    I can see how that was supposed to be a “v” but without that thin line it looks just like an “r”!!!!

    ~Sam

    #148640

    I would rather play it “con ragazzo,” but that would be another piece of music.

Viewing 4 posts - 16 through 19 (of 19 total)
  • The forum ‘Professional Harpists’ is closed to new topics and replies.

Recent Replies